Chercher
Pourquoi les francais se sentent ils toujours obligés de rajouter un truc inutil dans les titres de films ou de series ? (comme "Lost, les disparus" par exemple ou "E.T l'extraterrestre"...)
La loi impose de mettre la traduction à côté d'une phrase ou d'une expression en langue étrangère.
On a la réputation de ne pas pratiquer les langues étrangères.
(Pourtant, la langue de bois, la langue de veau, la langue verte, c'est bien de chez nous... )
Ah si, il y a beaucoup de gens qui me parlent chinois. Pas vous? :P
On a la réputation de ne pas pratiquer les langues étrangères.
(Pourtant, la langue de bois, la langue de veau, la langue verte, c'est bien de chez nous... )
Ah si, il y a beaucoup de gens qui me parlent chinois. Pas vous? :P
@Cécédille : Voilà. Le français ne parle qu'une langue, la sienne. En même temps notre langue est trop belle et riche, les autres moins.
Mais vous avouerez que c'est quand même moins obtus que de rajouter "en Amérique" à côté du titre de chaque film qui se passait à l'étranger dans sa version originale.
Mais vous avouerez que c'est quand même moins obtus que de rajouter "en Amérique" à côté du titre de chaque film qui se passait à l'étranger dans sa version originale.