Olive

Moyenne totale : 10.5/20
Réponses : 10.5/20 de moyenne pour 19 réponses.

Meilleures réponses

17/20
Tout d'abord, cela ne s'écrit pas "Guilli" mais "Guili". Les gens font très souvent la confusion la-dessus. Avez-vous oublié à l'école ce que l'on vous a appris à propos des mots contenants 'i' suivi de deux 'LL' quand vous étiez petit ? Si la lettre 'i' est inséparable des deux 'LL' et n'est pas liée avec le son de la voyelle qui la précède, cela se prononce 'yi'. Hors ici, le mot 'guili' ne contient qu'un seul 'L'. Donc 'Li' et non 'yi'. Il y a bien quelques petites exceptions, comme : millimètre,ville ou encore le mot millier. Mais en règle générale cela s'écrit, du fait de sa prononciation, avec un seul 'L'.

Maintenant, pour ce qui est de l'origine de "guili'. Ce n'est ni plus ni moins qu'une expression enfantine, une onomatopée (voir bruits dans les bandes dessinées où dessins animés). Dans le cas présent "guili" est prononcé comme cela, car cela représente une formulation orale, qui exprime un grattement où frottement léger sur la peau pour provoquer le rire chez autrui avec qui on partage une interaction affective. Et généralement, on sourit en exagérant et simulant le "bruit" verbalement que cela pourrait produire. Un peu comme le son d'une voiture qui démarre; les petits Français prononcent "Vroum!", les petits Anglais "Vrrr!".

Il faut bien comprendre que le langage orale n'est autre qu'une sorte de suite de sons, une "musique" en quelque sorte. Notre oreille et notre cerveau essayent d'interpréter oralement du mieux qu'ils peuvent, un mot où une expression sur un bruit qui n'existe pas dans son langage où vocabulaire et s'adaptent au mieux pour que ce bruit où son en question, lui devienne familier plus facilement et puisse le partager avec autrui pour se faire comprendre. C'est d'ailleurs le cas pour toutes les onomatopées verbales dans tous les pays...Voilà :)
12.5/20
Tout mot que l'on l'apprend que ce soit à l'école où ailleurs, a un sens, une origine et une histoire qui lui est propre. Si tu veux te poser la question d'ordre plus directe et plus "logique" comme ici, en décomposant ce mot afin de l'analyser pour qu'il ait plus de sens "logique" à tes yeux, est une méthode assez courante et qui fonctionne plutôt bien chez les personnes qui connaissent mal l'origine des mots au fil de l'histoire, de leur langue natale. Mais, tu t'appuies uniquement sur le début de ce mot malgré que ton approche et ta logique sont à peu près bonnes. Mais, poses toi les bonnes questions sur l'ensemble du mot que tu veux analyser et non en partie comme le tu fais ici. Je vais te donner quelques petits indices. Que désigne ce mot? Une partie de l'Anatomie humaine, d'accord? Maintenant, quelle est la langue utilisée à travers le monde entier depuis que la médecine existe, en ce qui concerne l'anatomie humaine ? Réponse : Le LATIN. Donc, si effectivement tu décomposes ce mot EN LATIN et NON en FRANCAIS, cela donne à l'origine le mot : "supercilium". Le mot "Super" qui n'est pas du tout d'ailleurs un mot ANGLAIS mais bel et bien LATIN, signifie "au-dessus". Et "cilium" qui veut dire "poil". "Supercilium" littéralement en Français : "poils situés au-dessus de la paupière". Maintenant pourquoi prononcé SOUR et non SUR. Tout simplement parce que "Sour" vient donc de "super" (donc "au dessus"), "sur" ("sour" en phonéme LATIN). Le mot "supercilium" se prononce en LATIN (en phonétique) "sou-per-cili-eum" et non "SU-per-cili-eum"... Voilà :)
11.5/20
Tout d'abord, il va falloir je pense reformuler la question, car je la trouve assez confuse. J'entends par là que si l'on demande l'avis d'un français vivant à PARIS (Nord de la France) et à un autre, vivant lui à MARSEILLE (Sud de la France). Tous deux vivant pourtant dans le même pays, mais ayant des expressions et accents différents, n'auront pas du tout le même avis sur la question. C'est comme si je disais : "Les Américains parlent tous avec le même accent, toutes régions confondues, comme en Anglettere !". Je ne vous raconte pas l'effervescence et le nombre de protestations et contradictions que cela pourrait donner ! Je veux dire par là, qu'il faut tout d'abord je pense connaitre un minimum sur les régions dont est constitué un pays et dont on veut parler, afin de pouvoir formuler sa question de façon plus précise et sans faire de généralité, ce qui sème le doute et la confusion de ce fait. (Je ne tiens pas compte ici, bien évidemment, des différents langages patois parler dans les pays, car ce n'est pas le sujet.)

Le Québec est composé de plusieurs régions où la langue française est parlée différemment, en tenant compte des expressions locales. Tout comme en France et dans les autres pays du monde. Par exemple, moi qui vit en France à PARIS, les Marseillais (habitants de Marseille) disent que nous, les Parisiens, avons un accent "pointu".

Donc, de quelle régions du Québec parlons-nous exactement et quelle est la région en France ciblée pour parler de cet accent, Demoniya?
Poser une question Valider des questions